Иркутск. Käyn junan käytäviä tulosuuntaan, olen kala Volgan vastavirrassa, miehet tupakoivat vaunujen väleissä, nyökkään niiden tummille silmille, mietin miltä maailma näyttäisi savun läpi tai miltä aivan kokonaan tulessa. Yhdessä vaunuista soittaa luurankojen orkesteri ja siellä pidetään tanssia, haku on käynnissä, mietin puukenkiä ja peltikattoja, jatkan matkaa ravintolavaunuun. Ilta vääntyy yöksi, ikkuna kääntyy mustaksi peiliksi ja katson siitä kuvaani aamuun asti.
Улан-Удэ. Kerralla kurkkuun vaan, se on maan tapa, tarjoilijatar nauraa, votka pulppuaa ja kaalikeitto. Nainen opettaa minulle kieltään, me keskustelemme, pian aamu muistuttaa itsestään ja kaikki näyttäytyy hetken jotenkin kummallisena. Rutistan runosi taskuuni, katson ikkunasta metsiä ja kyliä, juna
tärisyttää
meitä.
Владивосток.
jaa-a, mitenkähän muuten lopun rivitykset toimii eri selaimilla? no jaa, ei kai se kovin pahasti metsään voi mennä!
VastaaPoistaKommenttitesti iphonella
VastaaPoistaHey, jätkä vaihtoi "virkkaa minulle elämäänsä" muotoon "neuloo minulle elämäänsä" Miiiiksiiii? Ai niin ja moskova kirjoitetaan näin: Москва ja vladivostok: Владивосток.. tosin en ole varma, että muuttuuko kursivoidussa kyrillissä d yksinkertaisesti tollaiseksi...
VastaaPoistaMuuten meitsi kyl' diggaa tästä. Pitää ruveta toisillemme näitä kommentoimaan, kun sitä ei kukaan muu tee.. ja ai niin.. laitan tän nyt blogilistalle kun muistan.
"neuloo" tuntui jotenkin paremmalta. olishan siinä "virkkaa" tavallaan kaksi merkitystä, "virkata" ja "virkkoa" eli puhua mutta loppujen lopuksi koin sen enemmän hämäävänä kuin toimivana.
VastaaPoistaja kits, korjasin moskovan mut se vladivostok on tosiaan kursiivin tekosia.
parillakin oivalla yksilöllä ois muuten ollut runoja näihin kommenttikenttiin vastauksiksi mutta tää systeemi on jotenkin kussut. todella ärsyttävää... mutta juho sai ainakin omansa onneksi perille :)
onks "virkkaa" susta muuten ehdottomasti parempi? jos näin on niin vois ehkä vaihtaa sen takas.
VastaaPoistaJoo joo, virkkaa on musta parempi. Ilahduin siitä kun ensi kerran luin. Soinnillisestikin se jotenkin sopii paremmin tuohon runoon. Se on pehmee. Ja se kaksoismerkitys ei mielestäni ole turha, vaan pikemminkin vähemmän hämäävä, kuin "neuloo".
VastaaPoistamummo virkkaa taas!
VastaaPoistaTilaa: tärisytystä (Atom)
VastaaPoistaJa kyllä, meitä
lähettänyt Erkka Mykkänen
ja Paulin huolestunut ilme (3)
päättömän miehen kävelevällä tiellä
vuorotellen virkkaavat mummot
joilla on useampi vanhempi viesti